lunes, 12 de mayo de 2008

Ollin Kan 2008: Shigueyama Kyogen

Como si estuviéramos en Japón!!... nos explicaron el contexto de la obra y, como el director pidió que no se subtitulara para no perder la esencia ni la apreciación del trabajo, la vimos en JAPONÉS!!... y bueno, sí se logró la apreciación de raíz!... y, aunque no se entendiera nada, con sus expresiones y movimientos nos transmitían risas y sentimientos. Me gustó mucho la manera en que se paran en el escenario, la manera en que interpretan a sus personajes, sus trajes, su tono de voz, su manera de reirse, la historia tan simple pero con ese toque inteligente y espiritual que siempre tienen los japoneses.




1 Nekobus Stops:

El pasajero dijo...

al menos unos subtitulos si ayudarían...ejjeje
besos